<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>BlueSky Lab.</title>
      <link>http://thira.plavox.info/blog/</link>
      <description>身の回りの出来事やWebアプリケーションの開発について</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 02 Aug 2010 09:15:17 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

      
      <item>
         <title>宅配便の配達状況 Android アプリがリリースされました</title>
         <description><![CDATA[<blockquote>
・<a href="http://www.appbrain.com/app/com.ideatec.cs.app5" target="_blank">配達追跡 - Android app on AppBrain</a><br />
お問い合わせ伝票番号を入力するだけで、配達状況を確認できます。<br />
<br />
・<a href="http://thira.plavox.info/transport/api/" target="_blank">宅配便の配達状況 API</a><br />
以下の方法で URL にアクセスすると、各社の配達状況ページにジャンプします。
</blockquote>

<p>以前開発した、「<a href="http://thira.plavox.info/transport/api/" target="_blank">宅配便の配達状況 API</a>」を使ったサービスで、<strong><a href="http://www.appbrain.com/app/com.ideatec.cs.app5" target="_blank">Android アプリ「配達追跡」</a></strong>がリリースされました。無料アプリです。<br />
アプリを作ったのは、私ではなく、<a href="http://adam-abetterday.blogspot.com/" target="_blank">IDEATEC TEAM</a> という中国の企業です。</p>

<p><img alt="twand003958.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/mobile/twand003958.jpg" width="485" height="427" style="border: 1px solid #ccc;"/></p>

<p>API やライブラリなど、再利用が容易な状態で公開しておくと、何もしなくても便利なツールがどんどん開発されていくので、効率的ですし面白いですね。</p>

<p><br />
<strong>なぜ、中国企業がわざわざ日本の宅配業者のサービスを日本語で作るんだ？</strong>しかも、無料で開発して無料で公開して何の利益があるんだ、という点に疑問を感じるかもしれませんが、これは単純に、Android アプリの開発実績を作る事によって、のちのち、日本の Android アプリの受託開発ができるなどといったメリットがあるからだと思います。</p>

<p>「宅配便の配達状況」だと、ダウンロード数もたくさん見込めますし、<strong>費用 (開発時間) 対効果は他のアプリと比較しても大きい</strong>でしょう。</p>

<p>中国産ガジェットの類は、サンシャイン牧場とかも同じだと思うんですが、アイコンやボタン、フォント、レイアウトなど、<strong>デザイン周りのクオリティがもう少し高くなれば、日本産のガジェットと本当に見分けがつかなくなる</strong>と思います。文化的背景などもあると思いますが、中国人と一緒に仕事をしたり、話したりした感じでは、<strong>中国ではデザインができる人材があまり多くいない</strong>感じです。</p>

<p>逆に言えば、<strong>今後中国で、デザインに長けた人材がたくさん輩出できるようになれば、日本の IT 業界、Web 業界も本格的にヤバいんじゃないか</strong>、ということですね。</p>

<p>ちなみに、フィンランドでは特にデザイナーとかでない一般人でも、デザイン力のレベルが高いというか、<strong>誰でも普通にデザインが得意な感じ</strong>です。例えば、企業のロゴや広告のポスター、名刺や封筒など印刷物や、学生が作ったプレゼンのスライド、イベントの Web サイトなどです。</p>

<p>しかし、まあ、日常的にアールトの建築やイッタラの食器、ボルボの自動車などを目にしていて、<strong>デザインが良くない物 (例: 日本車) は生理的に嫌う</strong>そうなので、当たり前といえば当たり前かもしれませんが。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/08/_android.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2010/08/_android.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Mobile</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 02 Aug 2010 09:15:17 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>Tsukuba.R#7 で RWebUI について話してきました</title>
         <description><![CDATA[<blockquote><a href="http://wiki.livedoor.jp/syou6162/d/Tsukuba.R%237">Tsukuba.R#7 - Tsukuba.R - livedoor Wiki（ウィキ）</a><br />
Tsukuba.Rはつくば周辺(半径40万キロくらい)をターゲットとしたGNU RおよびR言語の勉強会です。<br />
<br />
<a href="http://gihyo.jp/news/report/2010/05/1701?page=2" target="_blank">レポート：「Tsukuba.R#7」活動報告｜gihyo.jp ... 技術評論社</a><br />
Tsukuba.Rは，奇数回を都内，偶数回をつくばで行うのが慣例となっており，第7回の今回は東京大学理学部での開催となりました。
</blockquote>

<p>5/9 (日) に、統計分析環境 R ユーザーのための勉強会、Tsukuba.R#7 のLT (Lightening Talks) で発表してきました。内容は、Webブラウザからサーバ上の R を実行するインターフェース (というか Web アプリ) の、<a href="http://www.r-webui.net/">RWebUI</a> を紹介しました。</p>

<p>今回は、<a href="http://gihyo.jp/" target="_blank">技術評論社様</a>の協力で高品質な Ustream 中継が行われました。ありがとうございます。</p>

<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="386" id="utv667189" name="utv_n_286305"><param name="flashvars" value="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=6791220&amp;locale=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.ustream.tv/flash/video/6791220" /><embed flashvars="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=6791220&amp;locale=en_US" width="480" height="386" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" id="utv667189" name="utv_n_286305" src="http://www.ustream.tv/flash/video/6791220" type="application/x-shockwave-flash" /></object><br />
・<a href="http://www.ustream.tv/recorded/6791220">Tsukuba.R#7 Vol.8, Tsukuba.R#7 Vol.8 gihyojp on USTREAM. Conference</a><br />
・発表資料 (PDF) : <a href="http://www.r-webui.net/tsukubaR_7.pdf">Presentation (Tsukuba.R#7 @ Tokyo, 2010.05.09)</a></p>

<p>RWebUI は、以下のような機能があり非常に便利で有用なアプリケーションです。<br />
・プロジェクト管理機能、複数人での作業支援<br />
・ソース+へルプ+実行結果の同時表示<br />
・R 専門検索エンジン、seekR との連携<br />
・強力な編集機能<br />
・サーバの状況をリアルタイムで表示<br />
・iPhone, iPad 対応<br />
・計算終了時に Twitter やメールでお知らせ<br />
・日本語・英語をはじめ幅広くの言語に対応</p>

<p>RWebUI はまだ全く実装していないのですが、会場や Twitter、懇親会などで予想していた以上に反応が大きくて驚きました。ちなみに、<strong>まだ未完成のソフトをあたかも完成しているかのようにハメコミ画面の機能紹介で釣っておいて、「みなさんで頑張って開発しましょう」と締めくくる一連のプレゼン手法</strong>は、<a href="http://www.youtube.com/user/kai3desu#p/a/8C5935C8393371DE/6/jHA_NFBNGfk" target="_blank">Firefox Developer's Conference 2009 での yumilcy 氏の LT</a> のパクリです。</p>

<p>開発に協力して頂ける方は、ぜひ私まで、メールか Twitter か Skype で連絡ください。アドバイスや新機能の提案、バグレポートなども歓迎ですので、よろしくお願いします。</p>

<h3>＜関連リンク＞</h3>

<p>・<a href="http://wiki.livedoor.jp/syou6162/d/Tsukuba.R%237">Tsukuba.R#7 - Tsukuba.R - livedoor Wiki（ウィキ）</a><br />
・<a href="http://www.ustream.tv/channel/tsukuba-r7">tsukuba-r7 on USTREAM: Tsukuba.R#7</a><br />
・<a href="http://www.r-webui.net/">RWebUI</a><br />
・<a href="https://twitter.com/RWebUI">RWebUI official (RWebUI) on Twitter</a><br />
・<a href="http://sourceforge.net/projects/rwebui/">RWebUI | Get RWebUI at SourceForge.net</a></p>

<p>発起人の <a href="https://twitter.com/syou6162" target="_blank">@syou6162</a> 先生, 運営の <a href="https://twitter.com/wakuteka" target="_blank">@wakuteka</a> さん, <a href="https://twitter.com/yag_ays" target="_blank">@yag_ays </a>さん, <a href="https://twitter.com/y_benjo" target="_blank">@y_benjo</a> さん, <a href="https://twitter.com/mickey24" target="_blank">@mickey24</a> さん、ありがとうございました。また、発表者の皆さん、会場にお越しくださった皆様、Ustream 経由でご覧になった皆様、お疲れ様でした。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/05/tsukubar_7_rwebui.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2010/05/tsukubar_7_rwebui.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">プログラミング</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 11 May 2010 01:30:09 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>上海に行ってきた</title>
         <description><![CDATA[<p>少し前ですが、3/7～3/9 の3日間、JAL のマイルが貯っていたので、20,000 マイル分、航空券に交換して上海へ旅行してきました。</p>

<p>本当は、誰かを誘って行くつもりだったのですが、さすがにこの時期、就活の真っ最中にふらふら海外に旅行に行こうなんて考える人はいる訳もなく、仕方なくひとりで行ってきました。余談ですが、私も就職活動中です。</p>

<h3>3月7日 東京→関西→上海</h3>

<p>成田は遠すぎるので、羽田発。でも、羽田-上海便は、国際線空港の浦東国際空港 (日本でいう成田) ではなく、国内線空港の虹橋空港 (日本でいう羽田) に到着します。これだと、浦東-上海の時速 430km のリニアモーターカーに乗ることができません。<br />
それで、<strong>羽田-関空・関空-浦東</strong>という変なフライトで行きました。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307100750"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307100750.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
関西国際空港で乗り継ぎ待ち。機材は往復4便全部、ボーイング 737-800。山口から東京へ出張する際によくお世話になった、大きなウイングレット付きの飛行機。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307124158"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307124158.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
浦東国際空港なう。ATM を探すのに苦労した。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307124813"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307124813.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
リニアの駅では、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E5%8D%9A%E8%A6%A7%E4%BC%9A" target="_blank">5月から開催される上海万博</a>のマスコットキャラクターが出迎えてくれます。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307130516"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307130516.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
リニアモーターカーで上海市街へ。走行速度を露骨に表示しているあたりが競争社会の上海らしい。振動ひどい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307132010"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307132010.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
リニアの終点、龙阳路駅近くの中華ファーストフード屋さん。メニューが読めないので、適当に指さしながら、「No. 3」 などと注文したら、ちゃんと出てきて、無事に昼食を食べることができた。茶碗蒸しは好きだけど、こんなサイズで出されるとさすがに飽きる。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307134914"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307134914.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
世紀広場。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307150421"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307150421.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
上海の高層ビル群。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307154308"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307154308.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E7%92%B0%E7%90%83%E9%87%91%E8%9E%8D%E4%B8%AD%E5%BF%83" target="_blank">上海環球金融中心</a>の最上階展望台から。<br />
下に見えるの赤や青の屋根の建物は、地方からの出稼ぎ労働者のアパートだろうか。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307154548"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307154548.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
空気が悪くて、すぐ近くが霞んで見える。上海環球金融中心から金茂タワーや東方明珠塔を見下ろすことができる。すごく変な感覚。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307174116"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307174116.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
地下鉄の切符を買おうとしたら、6台中3台が Out of service で、残り3台は画面すら表示されていない。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307183052"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307183052.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
マクドナルドなう。ファーストフードは、中国語のメニューが読めなくても、番号だけで注文出来るので、素晴らしい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307183112"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307183112.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
折角なので、中国にしかないオリジナルメニューを注文した。鶏もも肉グリル焼きサンドイッチ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307184404"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307184404.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
上海東路。上海の異常なエネルギーを目のあたりにしながら、日本、アジアの関係がこれからどうなり、その中で日本人である自分は今、何をすべきなのか考えていた。</p>

<h3>3月8日 上海→蘇州→上海</h3>

<p>世界遺産、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%98%87%E5%B7%9E%E5%B8%82" target="_blank">蘇州</a>へ行ってみた。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308092157"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308092157.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
新幹線の切符は自動販売機じゃないので、口頭で行き先を告げて切符を買わないといけない。<br />
中国語はしゃべれないので、「苏州 动车组 1张」と書いた紙を見せたら、売ってもらえた。切符とお釣りはカウンターの穴の中に投げて渡された。</p>

<p>中国では、自動販売機だとすぐ壊れるし、日本と違って駅員を雇っても人件費がそれほどかからないので、基本的に対面販売。<br />
中国の自動販売機がよく壊れるのは、汚いお札を新札に交換しないから機械の内部でお札が詰まって、お金が飲み込まれてしまうのが根本的な原因だと思う。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308095716"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308095716.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
時間になったら、放送で呼ばれるので、ホームに行く。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308101314"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308101314.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
1等車に乗ったら、隣の席の日本人が、中国の携帯と日本の携帯を使い分けながら、中国語で情報を聞き、日本語で日本に情報提供し、日方からの指示を中国語で中国人スタッフに伝える、というプロセスを永久に繰り返していた。リアル島耕作。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308104630"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308104630.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
パクってないって言ってるみたいだけど、どうみても<a href="http://www.jreast.co.jp/train/shinkan/e2_1000.html" target="_blank">東北新幹線の E2 系</a>ですね。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308114843"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308114843.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
蘇州のバス。エアコンなし。運賃は、どこまで乗っても1元。約13円。エアコン付きバスはだいたい2元。<br />
エアコン付きバスは、行先表示に「空調」とか「＊」印がついてるけど、慣れれば天井にファンが有るか無いかですぐ区別できる。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308121602"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308121602.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
蘇州市街地のメインストリート。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308125031"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308125031.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
適当に入った中華食堂で食べたお料理。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308130048"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308130048.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
適当に入った中華食堂は、「好人」という名前のお店。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308130127"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308130127.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
上海に行くと、美人量保存の法則 (1日に美人だと感じられる量は一定であるのではないかという仮説) が覆される。だって、どこへ行っても人が多いんだから。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308132735"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308132735.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
歩いて拙政園へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308134200"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308134200.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
ガイドのおばさんが、<strong>「ガイドするから、私英語しゃべれるし、100元 (約1,300円) でどう？」</strong>などと英語で迫ってきたので<strong>「いやいいです」</strong>と繰り返していたら、<strong>頼んでもないのに 60元 (約780円) までまけてくれた</strong>ので、お願いしてみた。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308134825"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308134825.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
昔の人は、ここで毎日麻雀に明け暮れていたらしい。たしかにテーブルのサイズがそれっぽい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308141215"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308141215.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
橋がジグザグなのは、昔の人が、お化けを通さないようにと一生懸命考えてこの形にしたから、だって。たしか、マリオカートのお化け屋敷のモデルになった橋だったと思う。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308143259"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308143259.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
運河に掛かっている橋を渡って、拙政園から獅子林へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308151120"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308151120.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
窓が円形なのは、中から外を見たとき、それが絵のように見えるから丸くした、らしい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308150924"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308150924.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
拙政園は建物や庭が有名。獅子林はライオンのような形の石がたくさんあるのが、見物。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308145616"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308145616.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
これはワニかな。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308151139"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308151139.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
このガラスは、中国の絹をドイツに売って、代わりにドイツからもらったガラスらしい。<br />
橋の手すりの部分の鉄も、絹を日本に売って代わりにもらったんだって。リベット加工が当時の日本でしかできなかったからだそう。</p>

<p>そういえば、お土産屋で、ガイドのおばさんが絹の扇子やジャスミン茶などを買うよう熱心に勧めてた。もしかしてガイドのおばさんはそのアフィリエイトで儲けてるのかもしれない。買わなかったけど。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308161218"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308161218.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
帰りも新幹線。行きと同様に、時間になるまでラウンジで待つ。ラウンジというかただの待合室で、暖房とか入っていなくて死にそうだった。</p>

<h3>3月7日 上海→関西→東京</h3>

<p>最終日。ホテルから空港へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100309121948"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100309/20100309121948.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
ホテルの近くで、蛙屋さんを見つけた。もちろん食べる方の。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100309151810"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100309/20100309151810.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
出発まで時間があったので、空港のレストランでマーボー豆腐を食べるなど。</p>

<h3>まとめ</h3>

<p>本当に空気が悪くて、50m 先の建物でさえ霞んで見えるし、街中を歩いているだけで靴の裏が白くなりました。<br />
東方明珠塔の周りは、新宿とか比べ物にならないような高層ビルだらけの国際都市で、普通に英語が通じます。でも、少し郊外へいくと、路上で物乞いしてる人がいたり、日常的にはありえないレベルの悪臭が漂っていたりで、このギャップがすさまじいです。 </p>

<p>中国では、日本でいう高度成長期と21世紀とが混在しているように見え、色々な意味で上海の人からはエネルギーを感じました。日本人は怠けていないでもっと競争力をつけていかないといけないですね。 </p>

<p>次に何か機会があれば、インドや中国の田舎の方に行ってみたいです。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/03/post_48.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2010/03/post_48.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">生活</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 28 Mar 2010 23:11:11 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>時計を買った</title>
         <description><![CDATA[<p>今まで、腕時計とか持ってなくて、TOEIC、情報処理技術者試験、大学院の入試なんかも、全て腹時計で何とかしてた。でも、さすがにもういい歳ですし、就職活動とか公式な会議とか試験監督の機会が多くなったので、ついに購入した。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100130/20100130094813.jpg" alt="20100130094813"></p>

<p><a href="http://www.skagen.jp/" target="_blank">スカーゲン</a>の革タイプ。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41CCw-U06lL._SL160_.jpg" alt="SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" title="SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]" target="_blank">amazlet</a> at 10.02.02</div></div><div class="amazlet-detail">SKAGEN (2009-08-10)<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>スカーゲンはシンプルなデザインで、値段も手頃なので良いですね。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/02/post_49.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2010/02/post_49.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">生活</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 02 Feb 2010 00:26:42 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>宅配便の配達状況 Firefox アドオンを作った</title>
         <description><![CDATA[<blockquote><strong><a href="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/">宅配便の配達状況 Firefox アドオン</a></strong><br />
Firefox の右クリックメニューに「宅配便の配達状況ページ」へジャンプするメニューを追加するアドオンです。
</blockquote>

<p><img alt="foxkeh.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/javascript/20091108122321-thumb-480x360.jpg" width="480" height="360" class="mt-image-left" style="border:1px solid #ccc"/></p>

<p>Firefox 開発者のお祭り、<a href="http://mozilla.jp/events/2009/fxdevcon/" target="_blank"><strong>Firefox Developer's Conference</strong></a> に申し込んだけど、よく考えたら僕は Firefox Developer じゃなかった。ということで、以前から作ってみたかった、Firefox アドオンを作ってみました。</p>

<p>実際には、アドオン開発者でなくてももちろん参加できますし、実際に参加者の約半分はアドオン開発者でない方でしたが、アドオンを開発したことによって、自己紹介を兼ねてアドオンの宣伝もできたし、アドバイスも頂けたので成功でした。</p>

<p>使い方は、下図の通りで、<br />
1. 伝票番号 (お問い合わせ番号, 送り状番号) を選択し、右クリック。<br />
2. コンテキストメニューの「宅配便の配達状況」から運送会社を選択。<br />
3. すると、新規のタブに各運送会社の配達状況のページを表示します。</p>

<p><a href="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/howto.png" target="_blank"><img src="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/howto.png" alt="How to use" style="width:480px; border:1px solid #ccc" /></a></p>

<p>ついでに、<a href="http://www.google.co.jp/ig/directory?hl=ja&url=hosting.gmodules.com%2Fig%2Fgadgets%2Ffile%2F108184681266206599529%2Ftrasnport.xml" target="_blank">iGoogle ガジェットのコメント欄で要望のあった</a> 運送会社の 「<a href="http://www.nittora.co.jp/" target="_blank">日本トラック</a>」 を追加しました。実物の伝票を入手するのが今までで一番困難でした。</p>

<p>しばらく使ってみて、不具合などなければ、<a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/" target="_blank">addons.mozilla.org (通称: AMO)</a> へ登録しようと思っています。<br />
何か不具合などあればコメント欄やメールなどで教えてください。</p>

<p>ちなみに今後、用途として Firefox よりふさわしい、Thunderbird のアドオンとして移植する予定です。<br />
Firefox アドオンより実装や導入が容易な <a href="https://jetpack.mozillalabs.com/" target="_blank"><strong>JetPack</strong></a> でもいいかな、と思っています。</p>

<p><br />
<h3>＜追記 2010/01/13＞</h3></p>

<p>Add-ons for Mozilla に登録し、公開されました。</p>

<p>・Firefox 版: <a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/47398" target="_blank">https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/47398</a><br />
・Thuderbird 版: <a href="https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/47398" target="_blank">https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/47398</a><br />
早速1つ星が2つ、しかもネガティブコメントがついていてがっかりですが、最新バージョンのアドオンでは正常に動作しますし、送信される情報については詳細のところで説明しています。</p>

<h3>＜参考＞</h3>

<p>・<a href="http://mozilla-remix.seesaa.net/article/128930250.html" target="_blank">Mozilla Re-Mix: 国際貨物のトラッキングを簡単に実行できるFirefoxアドオン「Track Package」</a><br />
アメリカの運送会社はこのアドオン既に公開されています。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/11/_firefox.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/11/_firefox.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">JavaScript</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:08:01 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>中国語辞書の iPhone アプリ 「Transwhiz」 が便利すぎる</title>
         <description><![CDATA[<blockquote>
<img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031232956.png" alt="20091031013731" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"><br />
<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=324407707&mt=8" target="_blank"><strong>Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書</strong></a> (iTunes が起動します)<br />
Otek International Inc.<br />
￥450 / 11.6MB
</blockquote>

<p>ここ最近、<a href="http://www.j-cat.org/" target="_blank">インターネット日本語テスト</a>の研究開発に関連して、中国語版 Web サイトの翻訳確認作業や、突然中国語のメールが送られてくるなど、中国語を扱う機会が多いです。</p>

<p>そういう訳で、中国語辞書が必要になったけど、紙の辞書とか要らないですし、いまさら電子辞書とかダサいので、iPhone アプリを探しました。</p>

<p>いろいろ探した結果、「Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書」が便利で、しかも安い (￥450) です。Otek International という、中国の会社がリリースしているようです。</p>

<p>ちなみに、英語辞書 (和英/英和) は <a href="http://sokoide.com/ieijiro/2008/" target="_blank">i 英辞郎</a>を使っています。<br />
以下、機能の紹介。</p>

<h3>＜日→中 / 中→日 翻訳機能＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010841.png" alt="20091031010841" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011349.png" alt="20091031011349" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"><br />
ピンイン (発音) が表示される点が良いです。自動音声よりピンインのほうが勉強になります。<br />
翻訳の精度には限度があるので期待していませんが、ときどき変な日本語を返します。</p>

<h3>＜日→中 / 中→日 辞書機能＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011346.png" alt="20091031011346" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011347.png" alt="20091031011347" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>意外にもコンピュータ用語が充実しています。統計学や数学など、自然科学系の専門用語はいまいちかも。<br />
例文がほとんど記載されていないのが残念。</p>

<h3>＜中英版、繁体字版もあります＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011348.png" alt="20091031011348" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>「译经」が簡体字版、「譯經」が繁体字版。間違えて購入しないよう注意。</p>

<h3>＜中国語の漢字は手書き入力で＞</h3>

<p>iPhone の 設定 →一般 → キーボード → 各国のキーボード → 簡体字中国語 → 手書き をオンに。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010836.jpg" alt="20091031010836" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010837.png" alt="20091031010837" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>ピンイン入力とか出来ないので、すべて手書きです。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010838.png" alt="20091031010838" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010839.png" alt="20091031010839" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>こんなかんじ。</p>

<h3>＜その他＞</h3>

<p>・単語帳機能<br />
・履歴機能<br />
・オフライン (機内モード) でも使える</p>

<p><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=324407707&mt=8" target="_blank"><strong>Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書</strong></a> (iTunes が起動します)<br />
Otek International Inc.<br />
￥450 / 11.6MB<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_iphone_transwhiz.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_iphone_transwhiz.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Mobile</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:05:50 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>日本語の単語をつぶやく Twitter Bot を作った</title>
         <description><![CDATA[<blockquote><a href="http://twitter.com/jcat_nihongo" target="_blank"><strong>J-CAT (jcat_nihongo) on Twitter</strong></a><br />
Japanese word from <a href="http://www.j-cat.org/jisho/">Japanese Learner's Dictionary</a>. To check pronunciation, click the tweets' URL.
</blockquote>

<p>留学生など、日本語を勉強している人向けに、日本語の単語をつぶやく Twitter Bot を作った、というかだいぶ前に作って運用しています。</p>

<p>開発に携わっている、インターネット日本語辞書サイト (<a href="http://www.j-cat.org/jisho/">Japanese Learner's Dictionary</a>) の語彙をランダムに選んで、1 日 6 回、つぶやきます。対応する日本語能力試験の級も表示します。</p>

<p>特徴として、Timeline の URL から例文の発音を確認できます。例文の音声は、<a href="http://www.vdsapi.ne.jp/">Web音声配信システム：vds</a> の自動音声を使っています。</p>

<p>PHP + cron で運用していますが、<a href="http://pha22.net/text/twitterbot.html">プログラミングができなくても作れるTwitter botの作り方</a> を参考にしたので、1 時間少々で作成できました。</p>

<p>便利なので、日本語を学んでいる方に、ぜひ、教えてあげてください。<br />
それでは。</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_twitter_bot.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_twitter_bot.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">webサービス</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 00:10:09 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>フィンランドへ滞在していた</title>
         <description><![CDATA[<p>少し前ですが、8/23-30 の 1 週間、サービス科学のサマースクール「<a href="http://www.sem2009.tkk.fi/" target="_blank">SEM 2009</a>」に参加するため、フィンランドのヘルシンキ工科大学に滞在していました。</p>

<p><img alt="20090828181713.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/university/20090828181713.jpg" width="480" height="360" style="border:1px solid #ccc"/><br />
ヘルシンキ工科大学 Main Building の裏の庭で</p>

<h3>＜サービス科学とは＞</h3>

<p>サービスや商品の開発、技術経営 (MOT) などの世界では、<strong>「サービスを提供する側」 </strong>または <strong>「サービスを受ける側」</strong> といった、<strong>「サービス」</strong> に着目した考え方が、<strong>ヨーロッパ諸国では非常に進んでいますが、日本ではほとんど定着していません</strong>。</p>

<p>たとえば、非接触 IC カードを使った決済には、Edy や iD, Suica の他、PASMO, Visa Touch,　関西では ICOCA などと<strong>多くのサービスが乱立して無意味に過剰な競争</strong>を行っていますが、結果として使える店舗が限られ、それぞれのサービスの契約をしないといけないため、<strong>サービスとしては不便</strong>です。</p>

<p>携帯電話は最たる例で、国内メーカー (パナソニック、シャープ、NEC、富士通 など) の過剰な競争によって、<strong>技術的には先進的であっても本当に便利なのかよく分からない機能</strong> (赤外線通信、QRコード、iコンシェル、ワンセグ、おサイフケータイなど) が強化されました。</p>

<p>特に、国内では有用な機能でも、海外では、習慣や価値観などから必要とされていない機能であったり、特許や法的な都合で使うことのできない機能であったりで、<strong>海外では日本製の携帯電話端末が全く売られていない</strong>状況にあります。</p>

<p>そんな中、iPhone をはじめとするスマートフォンの台頭によって、欧米やアジア諸国製品の進出を許しています。いずれは、<strong>日本の携帯端末市場が海外の製品によって食い荒らされる</strong>シナリオも容易に想像できます。</p>

<p>このような現象を、<strong>独自の生態系を守りながら進化を繰り返した結果、外の世界へ適応できなくなり、絶滅への道を辿るガラパゴス諸島のイグアナ</strong>に例えて、<strong>「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%83%91%E3%82%B4%E3%82%B9%E5%8C%96" target="_blank">ガラパゴス化</a>」</strong> と呼ばれたりします。</p>

<p>ここで、<strong>サービス志向の考え方を導入することで、より良いサービスが提供できるのではないか</strong>、ということで、大学院の研究の関係で偶然、<strong><a href="http://www.j-cat.org/" target="_blank">「テスト」というサービス</a></strong>を運営していることもあり、参加するに至りました。</p>

<h3>＜講義や感想など＞</h3>

<p>サマースクールでは、午前中は大学の先生と企業からの講師による講義で、午後はグループディスカッションといったスタイルです。</p>

<p>午前中の講義は、スライドが用意されていることもあって難なく理解できました。</p>

<p>午後は会話が中心です。英語圏の Ph.D. の学生が多くいたこともあり、知らない専門用語を早口で話すため、理解するのが困難でした。中には貴重な発言も多く、<strong>これを聞き逃したことは非常に大きな損失だった</strong>と考えています。</p>

<h3>＜結論＞</h3>

<p>1 週間を通して多くの事を感じましたが、ざっくりと 2 点にまとめるとこんな感じです。</p>

<p><strong>・国内の市場や価値観にとらわれず、視野を広げる</strong><br />
日本国内だけでなく、世界共通の考え方を持つことが重要であると、痛く感じました。</p>

<p><strong>・英語で障害なくコミュニケーション出来るようにする</strong><br />
多くの日本人はスピーキングやライティングが非常に苦手です。言語の壁がより一層日本をガラパゴス化しているのかも知れません。</p>

<h3>＜写真など＞</h3>

<p><img alt="20090825083306.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/university/20090825083306.jpg" width="480" height="360" style="border:1px solid #ccc"/><br />
授業の風景</p>

<p><img alt="20090823222008.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/university/20090823222008.jpg" width="480" height="360" style="border:1px solid #ccc"/><br />
ヘルシンキ中央駅にて</p>

<p>・<a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/t/Helsinki" target="_blank">hiratake55's fotolife - タグ「Helsinki」</a><br />
他の写真もはてなフォトライフにアップしていますのでどうぞ。余った時間に市内を散策しましたが、決して観光ではありませんので。</p>

<p><strong><strong>・追記</strong></strong><br />
ちょうど同じタイミングでホリエモンさんが、携帯電話のガラパゴス化問題と iPhone について述べてありましたので参考までにリンクします。<br />
<a href="http://ameblo.jp/takapon-jp/entry-10339257563.html" target="_blank">携帯電話とiPhone｜六本木で働いていた元社長のアメブロ</a><br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/09/post_47.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/09/post_47.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">大学</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 22:17:46 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>最近読んだ本とか</title>
         <description><![CDATA[<p>最近読んだ本。立ち読みで読破したものが大半ですが、どれも良い本です。<br />
諸事情あって、マーケティングやビジネス関係の本なども積極的に読んでいます。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4798120111/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41T4xeXVjqL._SL160_.jpg" alt="クビにならない日本語 成果を出さずに平和に暮らす! 究極のコミュニケーション・テクニック" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4798120111/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">クビにならない日本語 成果を出さずに平和に暮らす! 究極のコミュニケーション・テクニック</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4798120111/plavox-22/ref=nosim/" title="クビにならない日本語 成果を出さずに平和に暮らす! 究極のコミュニケーション・テクニック" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">ココロ社 <br />翔泳社 <br />売り上げランキング: 29498<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> テクニックやビジネスマナーの本ではない<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 自分も周囲も幸せになる処世術<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4798120111/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/481911039X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51AUYvluL7L._SL160_.jpg" alt="橋下徹研究" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/481911039X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">橋下徹研究</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/481911039X/plavox-22/ref=nosim/" title="橋下徹研究" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">産経新聞大阪本社社会部取材班 <br />産経新聞出版 <br />売り上げランキング: 107215<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-1-0.gif" alt="1" /> 橋下知事の醜悪な正体<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 撤退戦を戦う猛将<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 情報の整理<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> わかりやすい人物像<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 橋下知事の生い立ちから知事になってからの行動・言動まで、丸わかりです<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/481911039X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114160/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51X0uuMPOnL._SL160_.jpg" alt="エンタープライズ Rails" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114160/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">エンタープライズ Rails</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4873114160/plavox-22/ref=nosim/" title="エンタープライズ Rails" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">Dan Chak <br />オライリージャパン <br />売り上げランキング: 4419<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114160/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114128/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51UFuAZxJ6L._SL160_.jpg" alt="オープンソースソフトウェアの育て方" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114128/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">オープンソースソフトウェアの育て方</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4873114128/plavox-22/ref=nosim/" title="オープンソースソフトウェアの育て方" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">Karl Fogel <br />オライリージャパン <br />売り上げランキング: 51751<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114128/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763199285/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51fP7qHZrNL._SL160_.jpg" alt="3年に一度は「勝利の方程式」を変えなさい" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763199285/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">3年に一度は「勝利の方程式」を変えなさい</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4763199285/plavox-22/ref=nosim/" title="3年に一度は「勝利の方程式」を変えなさい" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">寺田 和正 <br />サンマーク出版 <br />売り上げランキング: 2538<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 過去経験したものの繰り返しは楽だが成長はない。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> 好き嫌いについてが気持ちいい<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> サマンサタバサが成長し続けている理由<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> もっと好き嫌いをしていい！<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763199285/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/477413841X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4139a853aZL._SL160_.jpg" alt="はじめてのvi&Vim (エッセンシャルソフトウェアガイドブック)" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/477413841X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">はじめてのvi&Vim (エッセンシャルソフトウェアガイドブック)</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/477413841X/plavox-22/ref=nosim/" title="はじめてのvi&Vim (エッセンシャルソフトウェアガイドブック)" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">小島 範幸 北浦 訓行 <br />技術評論社 <br />売り上げランキング: 455613<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> ...微妙...<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/477413841X/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4822216756/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51UQ-PJ3GXL._SL160_.jpg" alt="図解 セブン-イレブン流 サービス・イノベーションの条件 ~生活者起点のIT経営で社会と産業の新時代を切り拓く~" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4822216756/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">図解 セブン-イレブン流 サービス・イノベーションの条件 ~生活者起点のIT経営で社会と産業の新時代を切り拓く~</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4822216756/plavox-22/ref=nosim/" title="図解 セブン-イレブン流 サービス・イノベーションの条件 ~生活者起点のIT経営で社会と産業の新時代を切り拓く~" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">碓井 誠 <br />日経BP社 <br />売り上げランキング: 19974<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> すべてのビジネスマン必見の価値あり！！<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> 買い手市場でのイノベーション<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> システムの活躍があってこそ<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> 生活者起点のサービスとITの関係<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> 日本を元気にする<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4822216756/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062155346/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41KLDlEhMoL._SL160_.jpg" alt="1兆円を稼いだ男の仕事術" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062155346/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">1兆円を稼いだ男の仕事術</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4062155346/plavox-22/ref=nosim/" title="1兆円を稼いだ男の仕事術" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">夏野 剛 <br />講談社 <br />売り上げランキング: 5714<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-5.gif" alt="4.5" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> 同じ話が・・・<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 行動しなければただ後悔する。行動した結果失敗しても、その後の糧になる。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 夏野さんを誤解してました（笑）<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> ついにきた！<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062155346/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4344981359/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/415HhgjSXhL._SL160_.jpg" alt="グーグルに依存し、アマゾンを真似るバカ企業 (幻冬舎新書)" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4344981359/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">グーグルに依存し、アマゾンを真似るバカ企業 (幻冬舎新書)</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4344981359/plavox-22/ref=nosim/" title="グーグルに依存し、アマゾンを真似るバカ企業 (幻冬舎新書)" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">夏野 剛 <br />幻冬舎 <br />売り上げランキング: 770<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> 初心者向けにはいいかも<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> 団塊世代の経営者糾弾の本。「バカ経営者よ去れ！」が正しいタイトル。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> ああたしかに、<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-1-0.gif" alt="1" /> スナック菓子レベルの軽さ<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-1-0.gif" alt="1" /> ネットやITって商売に必要？<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4344981359/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796672206/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41AnPNp8bDL._SL160_.jpg" alt="新・資本論 僕はお金の正体がわかった (宝島社新書)" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796672206/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">新・資本論 僕はお金の正体がわかった (宝島社新書)</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4796672206/plavox-22/ref=nosim/" title="新・資本論 僕はお金の正体がわかった (宝島社新書)" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">堀江 貴文 <br />宝島社 <br />売り上げランキング: 657<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-5.gif" alt="2.5" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> 悪いのは編集者。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 最近では久々のヒット<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> 堀江チルドレンを作るべき<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> 当たり前の話を堀江氏が言うと論争になる<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-1-0.gif" alt="1" /> 内容が浅い<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796672206/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087204537/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41QVLMIjuZL._SL160_.jpg" alt="フィンランド豊かさのメソッド (集英社新書 (0453))" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087204537/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">フィンランド豊かさのメソッド (集英社新書 (0453))</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4087204537/plavox-22/ref=nosim/" title="フィンランド豊かさのメソッド (集英社新書 (0453))" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.19</div></div><div class="amazlet-detail">堀内 都喜子 <br />集英社 <br />売り上げランキング: 16654<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> 豊かな北欧の社会はどんな仕組みからできているのか<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> メソッドはどこにも書かれていない<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> フィンランドに関する体験の紹介<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> もう少し詳しく知りたかった<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 短時間で判るフィンランド<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087204537/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840126739/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51a3N2pvGzL._SL160_.jpg" alt="日本人の知らない日本語" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840126739/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">日本人の知らない日本語</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4840126739/plavox-22/ref=nosim/" title="日本人の知らない日本語" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.18</div></div><div class="amazlet-detail">蛇蔵&海野凪子 <br />メディアファクトリー <br />売り上げランキング: 73<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-5.gif" alt="4.5" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 本当に知らなかった。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> 面白いのだが、内容が薄い<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> 日本語学習者はいとおしい<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-3-0.gif" alt="3" /> しかし、そこまで売れていいマンガなのか？<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif" alt="4" /> なかなか面白い<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840126739/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>以下の 2 冊は近日発売予定だそうですが、気になりますね。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4797354364/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ImcclY5DL._SL160_.jpg" alt="4Gbpsを超えるWebサービス構築術" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4797354364/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">4Gbpsを超えるWebサービス構築術</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4797354364/plavox-22/ref=nosim/" title="4Gbpsを超えるWebサービス構築術" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.19</div></div><div class="amazlet-detail">伊勢 幸一 池邉 智洋 栗原 由樹 山下 拓也 谷口 公一 井原 郁央 <br />ソフトバンククリエイティブ <br />売り上げランキング: 156<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4797354364/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>良く見ると著者がライブドア技術部の方々ですね。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774139300/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61COQ0sX37L._SL160_.jpg" alt="WEB+DB PRESS Vol.52" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774139300/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">WEB+DB PRESS Vol.52</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4774139300/plavox-22/ref=nosim/" title="WEB+DB PRESS Vol.52" target="_blank">amazlet</a> at 09.08.19</div></div><div class="amazlet-detail">WEB+DB PRESS編集部 <br />技術評論社 <br />売り上げランキング: 253<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774139300/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>Vim の特集があります。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/08/post_46.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/08/post_46.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">読書</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Aug 2009 23:54:15 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>統計ソフト R の内容に偏向したサーチエンジン seekR を作った</title>
         <description><![CDATA[<blockquote><a href="http://seekr.plavox.info/" target="_blank">seekR - 統計ソフトウェア R のための検索エンジン</a><br />
統計ソフトウェア R のための検索エンジン。R 関係の内容のページに偏った検索結果を表示します。
</blockquote>

<p><a href="http://seekr.plavox.info/" target="_blank"><img alt="seekr.png" src="http://thira.plavox.info/blog/webservice/seekr2.png" width="480" height="360"  style="border:1px solid #c0c0c0"/></a></p>

<p>作ったとは言っても、<a href="http://www.google.com/coop/cse/" target="_blank">Google Custom Search</a> で出てきたコードを貼り付けただけなので、HTML を除けば<strong>コードは 1 行どころか 1 文字も書いていません</strong>。</p>

<p>前もって知っている関数やパッケージの使い方は、<strong>help(関数名) </strong>とか、<strong>?関数名</strong> で検索できるけど、初めて使う機能は<strong>関数の名称</strong>や<strong>そもそも機能が存在するのどうか</strong>も調べようがなく、長い間困っていました。</p>

<p>さらに残念なことに、R は<strong>名前が 1 文字 「R」 </strong>なので <strong>SEO 能力が非常に弱く</strong>、もはや<strong>検索という試合の開始前にして既に負けている</strong>ようなものです。例えば、<strong>「PHP 配列 結合」</strong>や<strong>「JavaScript 配列 結合」</strong>では取得したい情報のページが表示されますが、<strong>「R 配列 結合」</strong>では取得したい情報とは<strong>全く関係のないページ</strong>ばかりが表示されます。</p>

<p>そこで、<strong>seekR</strong> は、Google Custom Search を使用して主に国内の <strong>R に詳しいサイト</strong>、はてなダイアリーから、統計・ソフトウェア関係のキーワードで<strong>バイアスをかけて</strong>検索します。</p>

<p>具体的には、下記のようなサイトを対象にしています。他にも良いサイトがあればコメントやメールなどで教えてください。<br />
・<a href="http://www.okada.jp.org/RWiki/" target="_blank">RjpWiki - RjpWiki</a><br />
・<a href="http://cse.naro.affrc.go.jp/takezawa/r-tips/r.html" target="_blank">R-Tips</a><br />
・<a href="http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/R/" target="_blank">R による統計処理</a><br />
・<a href="http://www.r-project.org/" target="_blank">The R Project for Statistical Computing</a><br />
・<a href="http://stat.sm.u-tokai.ac.jp/~yama/R/" target="_blank">R - 統計解析とグラフィックスの環境</a><br />
・<a href="http://mjin.doshisha.ac.jp/R/" target="_blank">JIN'S PAGE</a><br />
・<a href="http://www.is.titech.ac.jp/%7Emase/index-j.html" target="_blank">間瀬茂ウェッブページ</a><br />
・<a href="http://d.hatena.ne.jp/" target="_blank">はてなダイアリー 全般</a></p>

<p>ぜひ使ってみてください。<br />
・<strong><a href="http://seekr.plavox.info/" target="_blank">seekR - 統計ソフトウェア R のための検索エンジン</a></strong><br />
統計ソフトウェア R のための検索エンジン。R 関係の内容のページに偏った検索結果を表示します。</p>

<p>* 余談ですが、検索結果の上と右に表示されている広告は、Google Adsense と同様、報酬が私に支払われます。(押してくれという意味ではありません)<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/07/_r_seekr.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/07/_r_seekr.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">webサービス</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 15 Jul 2009 00:44:25 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>気晴らしに自転車で城南島まで行ってみた</title>
         <description><![CDATA[<p><iframe width="425" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/?q=%E5%9F%8E%E5%8D%97%E5%B3%B6,+%C5%8Cta,+Tokyo,+Japan&amp;ie=UTF8&amp;hl=en&amp;cd=1&amp;geocode=FZbsHgId1tNUCA&amp;split=0&amp;sll=37.0625,-95.677068&amp;sspn=23.875,57.630033&amp;z=13&amp;iwloc=A&amp;ll=35.598136,139.785404&amp;output=embed"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.com/?q=%E5%9F%8E%E5%8D%97%E5%B3%B6,+%C5%8Cta,+Tokyo,+Japan&amp;ie=UTF8&amp;hl=en&amp;cd=1&amp;geocode=FZbsHgId1tNUCA&amp;split=0&amp;sll=37.0625,-95.677068&amp;sspn=23.875,57.630033&amp;z=13&amp;iwloc=A&amp;ll=35.598136,139.785404&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">View Larger Map</a></small></p>

<p>この土日には珍しく用事がなかったので、自宅でひとり開発合宿をしました。<br />
開発合宿とはいっても、以前書いたコードのメンテナンスや、Ruby on Rails の勉強をするなどして終わったので、成果物も特になく、そもそも開発合宿かどうかが怪しいですね。</p>

<p>それで朝方に気晴らしで城南島まで自転車で行ってみました。自宅のある大田区からは環七を下るだけ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20090705100859"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20090705/20090705100859.jpg" alt="20090705100859" width="480"></a><br />
首都高速羽田線を越えます。よく見ると警察がいますね。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20090705100840"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20090705/20090705100840.jpg" alt="20090705100840" width="480"></a><br />
ここで速度を測定しています。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20090705101721"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20090705/20090705101721.jpg" alt="20090705101721" width="480"></a><br />
これらは全て、40ft コンテナを引っかけるトレーラーの骨。</p>

<p>週末なので大型車は少なかったですが、そのせいか港湾地帯をを周回しているロードレーサーを延べ 100 台以上見かけました。<br />
時間があれば、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9F%8E%E5%8D%97%E5%B3%B6%E6%B5%B7%E6%B5%9C%E5%85%AC%E5%9C%92" target="_blank">城南島海浜公園</a>にも寄ればよかったですね。羽田空港が目の前なので、頭上に飛行機を見ることができます。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002CIH1AK/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51SwMYMuv-L._SL160_.jpg" alt="funride (ファンライド) 2009年 07月号 [雑誌]" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002CIH1AK/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">funride (ファンライド) 2009年 07月号 [雑誌]</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/B002CIH1AK/plavox-22/ref=nosim/" title="funride (ファンライド) 2009年 07月号 [雑誌]" target="_blank">amazlet</a> at 09.07.06</div></div><div class="amazlet-detail"><br />ランナーズ <br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002CIH1AK/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/07/post_45.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/07/post_45.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">乗り物</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 06 Jul 2009 01:49:40 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>Tsukuba.R #5 で LT してきた</title>
         <description><![CDATA[<blockquote>
<a href="http://wiki.livedoor.jp/syou6162/d/Tsukuba.R%235" target="_blank">Tsukuba.R #5</a> @<a href="http://dbcls.rois.ac.jp/" target="_blank">DBCLS ライフサイエンス統合データベースセンター</a><br />
つくば周辺のR userのためのコミュニティ
</blockquote>

<p>R に最初から入っているのサンプルの便利な探し方、アニメーションを使ったグラフ理論 (Kruskal 法) の発表など、大変勉強になりました。</p>

<p><a href="http://thira.plavox.info/blog/2009/03/tsukubar_4.html" target="_blank">#4</a> に続いて、#5 では Lightening Talks で話してきました。<br />
R 使いは Mac 信者が多いそうだけど、Windows ユーザも積極的に使おう、というネタ的な発表でした。</p>

<p>発表途中、Firefox で拡大縮小を繰り返していたら、最初のスライドに戻ってしまって流れを乱してすみませんでした＞＜</p>

<p><strong>下記、資料へリンク</strong><br />
・<a href="http://thira.plavox.info/docs/tsukubar5/" target="_blank">Windows ユーザも賢くRを使おう</a><br />
発表資料はこちら。</p>

<p>・<a href="http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20090610/1244647167" target="_blank">TeraPad で R を実行する - CMOSにっき</a><br />
TeraPad の設定の仕方</p>

<p>・<a href="http://uca-works.com/hidemaru_macro/syuR.html" target="_blank">秀R</a><br />
秀丸マクロの設定の仕方</p>

<p><strong>リンク</strong><br />
・<a href="http://d.hatena.ne.jp/repose/20090615/1244994146" target="_blank">Tsukuba.R#5お疲れ様でした - 聖糞</a><br />
・<a href="http://d.hatena.ne.jp/syou6162/20090614/1244963830" target="_blank">Tsukuba.R#5の発表資料 - Seeking for my unique color.</a><br />
・<a href="http://d.hatena.ne.jp/mickey24/20090614" target="_blank">Tsukuba.R#5！ - ぬいぐるみライフ(仮)</a></p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/06/tsukubar_5_lt.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/06/tsukubar_5_lt.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">プログラミング</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Jun 2009 09:58:34 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>小飼弾の「仕組み」進化論 を読んだ</title>
         <description><![CDATA[<p>久しぶりに良い本を読んだので、忘れないうちに紹介。たまには読書ログも書く。<br />
<a href="http://blog.livedoor.jp/dankogai/" target="_blank">404 Blog Not Found</a> の dankogai 氏の書かれた本。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4534045220/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/515qU%2BbCXnL._SL160_.jpg" alt="小飼弾の 「仕組み」進化論" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4534045220/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">小飼弾の 「仕組み」進化論</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4534045220/plavox-22/ref=nosim/" title="小飼弾の 「仕組み」進化論" target="_blank">amazlet</a> at 09.05.31</div></div><div class="amazlet-detail">小飼 弾 <br />日本実業出版社 <br />売り上げランキング: 20203<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4534045220/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>一言で言えば、<strong>「仕事の仕組みを改善して上を目指すための方法」</strong>といった内容。いくつか気になった点を書いてみる。</p>

<p><strong>1. エンジニアの美徳 「怠慢」「短気」「傲慢」</strong><br />
どれもあまりいい表現ではないけど、面倒くさがり屋はエンジニアに向いていると思う。ただし、ただの面倒くさがり屋ではなく、頭を使って仕事量を減らそうとしている、賢い面倒くさがり屋。</p>

<p>僕が高校のときの担任が、数学の先生と、(理系クラスなのに) 日本史の先生だった。<br />
そして数学の先生がとにかく面倒くさがり屋だった。でも、怠慢だとは全く感じなかったし、むしろ他の教員軍団より良い仕事をしていた。</p>

<p>例えば、<br />
・宿題は問題集の番号を口頭で伝えるだけ (内容が同じならプリント作る意味は全くない)<br />
・問題文は要点だけしか黒板に書かない (書く手間すら省略する)<br />
・一番パソコンに詳しいのに試験問題が手書き (数式エディタを使う無駄な時間を問題作成にあてる)</p>

<p>印象的だったのが、<strong>テストの答案を出席番号順に並べるのがなんとマージソートだった</strong>こと (中央値が既知の場合はクイックソートより高速)。<br />
という出来事を思い出した。理系に囲まれている今でも、賢い面倒くさがり屋はたくさんいるように思えます。</p>

<p><strong>2. ボトルネックや分散システムの良い例え 「輪転機は毎時18万部、新聞配達は毎時100部」</strong><br />
例えば、「サーバの台数を10倍にしても、速度は10倍にならない」ことは良く知られているけど、それを新聞に例えるのは初めて見た。確かに、正しい。</p>

<p>この本では、「人を動かす人間 (経営者, マネージャーなど) と動かされる人間 (アルバイト, 工場労働者など)」を「テコと奴隷」などと表現していて、全体的に比喩がイケてる。(「奴隷」に差別的な意味があるわけでない)</p>

<p><strong>3. ライブドア (オン・ザ・エッジ) の「日報制度」</strong><br />
日報制度って、dankogai 氏が始めたんだ...。日報制度とか 3 か月査定、社長賞などといったこの企業の制度は非常に理に適っているものが多いと思うけど、全てホリエモンが作った、というわけでもないんですね。</p>

<p>代々木の紀伊国屋でふと目にとまったので立ち読みしていたら、読みやすくすらすら読めるので、なんと読了してしまったので買わなかった。それくらい良い本。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873113679/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41gCZhFayuL._SL160_.jpg" alt="初めてのRuby" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873113679/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">初めてのRuby</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/4873113679/plavox-22/ref=nosim/" title="初めてのRuby" target="_blank">amazlet</a> at 09.05.31</div></div><div class="amazlet-detail">Yugui <br />オライリージャパン <br />売り上げランキング: 5605<br /></div><div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px"><div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5.0" /></div><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> タイトルに難あり<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> よくまとめられています<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 要点がコンパクトにまとまっています。(中級者以上向け）<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873113679/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>ついでに、最近、Ruby を使わないといけなくなった関係で、「初めての Ruby」を買った。こっちが本来の買い物。オマケでオライリーのノートをもらった。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20090601042444"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20090601/20090601042444.jpg" alt="20090601042444"></a></p>

<p>ノベルティもらって浮かれている場合じゃない。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_44.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_44.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">読書</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 31 May 2009 01:38:49 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>ギリシャ文字のチートシートを作った</title>
         <description><![CDATA[<p><img alt="greek.png" src="http://thira.plavox.info/blog/university/greek.png" width="400" height="280" class="mt-image-left" style="border:1px solid #ccc;"/></p>

<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/junnya188/20090507" target="_blank">@July1st</a> 氏が「Δ をさんかk(ry」と読み間違えた、とブログで拝見して「さすがにそりゃないわー」等と思っていたら、自分も κ を k と読んで非常に恥ずかしかったので、トイレや机などに貼るためのギリシャ文字一覧表を作っておいた。</p>

<p>A4 の半分のサイズで印刷したらちょうど良いかも。<br />
英語表記も入れてあるので、Tex や プログラムの変数名も間違えずに書けますね。</p>

<p><strong>・<a href="http://thira.plavox.info/docs/greek/greek.pdf" target="_blank">Greek Letters Cheat Sheet</a></strong> (PDF)<br />
念のためライセンスですが、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.1/jp/" target="_blank">Creative Commons - 表示 2.1 日本</a> としておきます。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_43.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_43.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">大学</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 20 May 2009 01:30:12 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>電車の中にスーツケースを忘れた件について</title>
         <description><![CDATA[<p>連休ですが、JAL カードの特典航空券を使って、<br />
・5/3: 周防大島でキャンプ<br />
・5/4: 宇部 (古巣の研究室)<br />
・5/5-7: 大分 (実家)<br />
といったスケジュールで、山口と大分に滞在していました。</p>

<p>5/4 に、宇部から大分へ終電で移動する途中、終点の下関駅で電車の中にスーツケース (キャリーバッグ) を置き忘れました。降りてすぐに気づき、取りに戻ろうと電車に乗ろうとしたら、<strong>目の前でドアを閉められそのまま車庫へ発進しました</strong>。</p>

<p>まあ、過失は自分にあるのですが、駅員に相談すると、</p>

<blockquote>僕「いつ戻ってきますか？」<br />
駅員「今日中は無理かもしれません」<br />
僕「終電に間に合わないので、見つかったら着払で送ってください」<br />
<strong>駅員「宅配とかそういうことはできないんです」</strong><br />
僕「取りに来いということですか？」<br />
駅員「そうです」<br />
僕「下関は通りがかっただけで、東京に住んでいるから取りに行くのは無理です」<br />
<strong>駅員「決まりでそうなっているので、取りに来てもらうしか方法はありません」</strong></blockquote>

<p>といった流れで、どうしようもないので途方に暮れていると、<strong>観光案内所的な所が代わりに東京へ送ってもらえることになりました</strong>。ラッキーです。</p>

<p><br />
以前にも、山口エリアの JR 西日本といえば、<br />
・<strong>電車から降りている途中にドアを閉められ</strong>肩を挟まれてケガした。<br />
・そもそも、<strong>ドアを閉める時にベルや放送を一切しない</strong>。<br />
・キセルの高校生を見つけると運転手が降りてきて、<strong>腕を掴んだり大声で怒鳴り散らす</strong>。<br />
・だけど、年寄りが<strong>キップを買わずに乗り、料金箱に何も入れずに降りていく行為</strong>は見て見ぬふり。<br />
・<strong>電車が古すぎて雨漏り</strong>していてもお構いなし。<br />
・吉田キャンパス-常盤キャンパス間で電車と自転車でバトルすると、<strong>自転車で余裕で勝てる</strong>。</p>

<p>などと、安全面、サービス面、利便性いずれにおいても、個人的にあまり好きでない企業だったのですが、改めて嫌いになりました。</p>

<p><br />
スーツケースですが、JP エクスプレスの着払でちゃんと届きました。案内所の方ありがとうございます。次からは気を付けます。<br />
<img alt="suitcase.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/car/suitcase.jpg" width="240" height="320" class="mt-image-left" style="border:1px solid #b0b0b0;"/></p>

<p>「JP エクスプレス」って何ぞや？と思って調べたら、<strong>いつの間にかペリカン便が日本郵便グループになってた</strong>、という訳で、<a href="http://thira.plavox.info/transport/api/" target="_blank">宅配便の配達状況 API</a> と <a href="http://thira.plavox.info/transport/" target="_blank">宅配便の配達状況 iGoogle ガジェット</a> を JP エクスプレスに対応するよう改良しましたので、どうぞ使ってください。<br />
</p>]]></description>
         <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_42.html</link>
         <guid>http://thira.plavox.info/blog/2009/05/post_42.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">乗り物</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 10 May 2009 18:52:51 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
